送人(송인) ㅡ 정지상
2024. 7. 1. 11:30ㆍ시 읽고 쓰는 기쁨

여기는 대동강이 아닌 호남 만경평야의 젖줄 만경강 춘포나루터의 부근 5월의 정경입니다.
☞ 다음은 情人과의 이별을 노래한 고려조 漢詩의 한 수입니다.
이별의 아픔을 이렇게도 구구 절실하게 표현할 수 있다니
선조들의 감정 표현에 감탄사가 절로절로 납니다.
送 人 (송인)
고려조 정지상
雨歇長提草多色(우헐장제초다색)
비가 갠 위 긴 언덕에 풀빛이 고운데
送君南浦動悲歌(송군남포동비가)
남포에서 님을 보내며 슬픈 노래 부르네.
大同江水何時盡(대동강수하시진)
대동강 물은 언제 마를 것인가.
別淚年年添綠波(별루년년첨록파)
해마다 이별의 눈물이 푸른 물결에 더해지네.
《출처: 한국고전문학이야기/안주영 지음/리베르,2022》
'시 읽고 쓰는 기쁨' 카테고리의 다른 글
| 이것만 쓰네/이기철 (1) | 2024.09.09 |
|---|---|
| 연(蓮)/조 명 (0) | 2024.08.02 |
| 꽃/김춘수 (5) | 2024.05.27 |
| 울음이 타는 가을 강 (0) | 2024.05.09 |
| 계화도 유채꽃밭에서 (4) | 2024.04.16 |